آخرین بروزرسانی : دوشنبه 24 اسفند 1383 - 01:31:22 ق.ظ.
مرتبه بازدید |
نظرات شما
| نسخه قابل چاپ |
این صفحه را برای دوستان خود بفرستید.
گوگل يك قدم به فارسى نزديك تر شد
در هفته هاى گذشته، با پايان يافتن فاز چهارم فارسى سازى گوگل و با تغييرات صورت گرفته در نحوه جست وجو در سايت هاى فارسى زبان، بازدهى جست وجو در موتورجست وجوگر گوگل افزايش يافت به طورى كه هم اكنون كاربران با جست وجو كردن كلمات
كليدى به نتايج بهتر و به روز ترى خواهند رسيد.
متأسفانه به علت وجود مشكلات زياد هيچ شركت بخصوصى از سوى ايران پيگير مسائل زبان فارسى در بستر اينترنت نيست، اين در حالى است كه ديگر كشور ها براى پشتيبانى كردن از زبان ملى خود دست به هر كارى زده و مبالغ هنگفتى را به اين امور اختصاص مى

دهند .
شايد اگر امروزه مى بينيد كه سايت هايى مثل گوگل و مايكروسافت داراى صفحاتى فارسى زبان هستند دليلى غير از شباهت زبان ما با عربى نباشد در واقع ما بگونه اى جيره خور زبان عربى شده ايم و عرب زبانها، زبان خود را گسترش مى دهند و ما به علت نداشتن بودجه اى مشخص و يا ارگانى مسؤول مجبوريم با ترفند هايى كارهاى فارسى زبانان را پيش ببريم !جالبتر اينكه چندى پيش از سوى بعضى ادعا شد كه ايرانيان مى بايست رسم الخط فارسى خود را به رسم الخطى با حروف انگليسى تبديل كنند، اين مطلب در حالى ادعا مى شود كه اولاً فارسى يكى از كهنترين و كم نقص ترين زبان هاى دنيا و همچنين يكى از زيبا ترين رسم الخط هاى رايج در دنياى كنونى است كه با گويشى زيبا و شعر گونه همگان را شيفته خود مى سازد به طورى كه برخى از كارشناسان تنها گويش و خط فارسى را مستحق جهانى شدن مى دانند و ثانياً اينكه در اين زمانه تمامى كشور ها جهت تثبيت خود در نظام جهانى در تلاش هستند تا فرهنگ و زبان و مهمتر از همه رسم الخط محلى خود را حفظ نمايند، ما اميدواريم ديگر شاهد چنين مباحث پيش و پا افتاده اى نباشيم ! توجه شما را به كشور تركيه نيز جلب مى كنم كه بعد از آتاترك اصالت و فرهنگ و باور هاى اين قوم به طور فجيعى با ركود مواجه و همچنين ارتباط آنان با گذشته خود كاملاً قطع شده و يكى از عوامل مهم آن تغيير رسم الخط آن و پيروى آنان از
دنياى غرب بود.
«جعفر ديل» عضو پروژه فارسى سازى گوگل ضمن بيان مطالب فوق خاطر نشان مى كند، در حقيقت با استفاده از كدهاى بين المللى (يونى كد) و شباهت حروف عربى و فارسى تيم برنامه نويسى آنها توانسته است با انجام برخى تغييرات اندك، صفحات فارسى را ابداع نمايد و هم اكنون جوانان و افراد مستعد با تشكيل گروههايى در حال همكارى با اين گروه
هستند .
برخى از فازهاى اصلى »پروژه فارسى سازى گوگل» كه چندى است آغاز شده به صورت
زير است:
۱- فارسى سازى صفحه اصلى موتور جست وجوگر گوگل (Google Main Search Site)
۲- فارسى سازى صفحات راهنماى گوگل (Google Main Site Help Pages)
۳ - نوار ابزار فارسى گوگل (Google Toolbar)
۴- بخش نصب نوار ابزار گوگل به زبان فارسى (Google Toolbar Installer)
۵- فايل هاى منابع نوار ابزار گوگل (Google Toolbar Resource Files)
۶- صفحه راهنماى نوار ابزار گوگل (Google Toolbar Help Pages)
۷- پروژه جست وجوگر بى سيم گوگل (Google Wireless)
با توجه به جدول بالا مى توان به چگونگى طبقه بندى فازهاى فارسى سازى گوگل پى برد ضمن آنكه موارد ذكر شده هم اكنون بطور كامل و با موفقيت به اتمام رسيده اند.
به گفته جعفر ديل، شش فاز ديگر در فارسى سازى گوگل مد نظر است كه بيشتر اين طرح ها به بازنگرى و اصلاح مربوط شده و دو طرح پايانى نيز به بهبود نحوه جست وجو
توسط موتور جست وجوگر گوگل مربوط مى شود.
وى در بيان مشكلات پيش روى اين طرح مى گويد: «متأسفانه سايتهاى فارسى زبان نسبت به سايتهاى مشابه زبانهاى ديگر از بروز رسانى كمترى برخوردار هستند شايد دليل آن ضعف در خطوط ارتباطى كاربران و يا نامرغوب بودن سرور هاى اجاره اى آنان باشد .ما با مشكل بزرگى از اين بابت روبرو بوديم اما به حول و قوه خداوند و تلاش شبانه روزى همكارانمان هم اكنون در صفحه اول از مطالبى كه شما جست وجو كرده ايد ( ۱۰ آيتم اول) شما شاهد مطالب به روزتر و احياناً سايتهايى هستيد كه مراجعات بيشترى نسبت به ديگر سايتها دارند.» وى در ادامه مى گويد،طرح فارسى سازى گوگل داراى مدت زمان اجراى مشخصى نبوده و به عبارت ديگر تا زمانى كه گوگل اقدام به بستن قرارداد نمايد و ادامه فعاليت را لازم بداند كار ادامه خواهد يافت .در حقيقت تا زمانى كه گوگل در حال پيشرفت و پيشبرد و بالا بردن كارايى خود باشد ما نيز بايد با آنان پيش رويم و امكانات
گوگل را براى هم وطنان فارسى زبان خود مهيا سازيم .
همچنين، وى در جواب سؤالى پيرامون فارسى سازى محيط ظاهرى GMail مى گويد: «اين قرار داد تازه به مرحله امضا رسيده است و ما در حال تحقيق و رايزنى هستيم همانطور كه مى دانيد Gmail كه با برنامه نويسى نوينى به مرحله اجرا رسيده است مى بايست خود را براى مطابقت پذيرى با ديگر زبانها آماده سازد ما راه پر فراز و نشيبى در
پيش رو داريم .»
همچنين جعفرديل به پرسش هاى زير در رابطه با بخش فارسى گوگل پاسخ داده است.
آيا گوگل در رابطه با «تبليغات متنى»، «مترجم صفحات وب» و بخصوص «انتشار اخبار در قسمتGoogle News» برنامه اى را براى پشتيبانى از زبان فارسى دارد؟ با توجه به اينكه
الآن براى اكثر زبان ها اين امكان را فراهم كرده است.
ما در صدديم در آينده اى نه چندان دور اين امر را محقق سازيم هر چند همانطور كه شما مى دانيد از مدتى قبل تبليغات متنى گوگل (ويژه فارسى زبانان) راه اندازى شده و حتى بعضى از سايتهاى فارسى زبان اقدام به تبليغات نموده اند اما ما مشكلات كوچكى در اين رابطه داريم كه متخصصان و مترجمان ما در حال برطرف كردن اين نواقص هستند.
آيا مى توان انتظار داشت كه شاهد راه اندازى دامينGoogle.ir و بخشGoogle EYE براى
جست وجو در ميان سايتهاى ايرانى باشيم ؟
اميدواريم، بايد توجه داشت اين علاقه فارسى زبانان و ايرانيان است كه سبب مى شود ما بتوانيم بخش هاى مختلف سايتهاى بزرگى چون گوگل را راه اندازى كنيم، اگر توجه كرده باشيد ما در زمينه سايت ياهو هيچ پيشرفت قابل توجه اى نداشته ايم غير از چند كار كوچك كه بعداً قابل توضيح است اما دليل اينكه ياهو با ما همكارى هاى لازم را ندارد اين است كه بعضى از سايتهاى داخلى اقدام به طراحى سايتهايى با طرح مشابه ياهوو نموده اند كه اين امر باعث بى اعتنايى و بى اعتمادى چنين سايتهايى شده است .
ديدگاه گوگل و افرادى كه به نوعى در گوگل مشغول هستند، و شما با آنها در ارتباط
مستقيم بوديد نسبت به »كاربر اينترنت ايرانى» چيست؟
در اين رابطه بايد عرض كنم كه مطالب جست وجو شده به طور كل مورد بررسى قرار مى گيرد به طورى كه بتوان با در اختيار داشتن اين اطلاعات موتور جست وجو گر را هر چه بهتر به روز رسانى كرد. در واقع روانشناسان،برنامه نويسان و متخصصين امور اجتماعى و ديگر متخصصين با بهره گيرى از اين اطلاعات سعى در بهينه سازى اين ابر جست وجو گر دارند.چندى قبل ما متوجه شديم كه كاربران ايرانى متأسفانه از بعضى اطلاعات كه مورد جست وجويشان بود راضى نبودند و يا اينكه دستگاه هاى مسؤول ايران بعضى از كد واژه ها را فيلتر نموده به طورى كه حتى محققان، استادان و پژوهشگران ايرانى با مشكل دسترسى به مطالب روبرو بودند و متأسفانه بعضى از افراد جهت رفع اين مشكل از
پروكسى هاى غير استاندارد استفاده مى كردند.
همانطور كه مى دانيد استفاده از پروكسيهاى غير استاندارد باعث مى شود اطلاعات به دست آمده از موتورهاى جست وجوگر فاقد كيفيت لازم براى كاربران باشند .بنابر اين ما برآنيم يا مسؤولين ايرانى را از فيلتر كردن كليد واژه هاى اصلى در موتورهاى جستجوگر منصرف كنيم و يا اينكه با استفاده از پيوند هايى بتوانيم مشكلات پروكسى ها را بر طرف نماييم .به هر صورت ما مطمئن هستيم ايرانيان و فارسى زبانان با فرهنگ بسيار كهن و والا و بالاى خود هيچ گاه از موتورهاى جست وجوگر براى جست وجو كردن مسائل غير اخلاقى استفاده نخواهند كرد .
منبع خبر:
ایران